Autorización de armas
Autorización de armas.jpg
Información
Nombre Original:
特殊銃火器使用申請書
Aparece en:
Resident Evil 3 (remake)
Propósito:
Informar
Última Edición: 11-4-2020 por Vector17
Contenido del Archivo

Querido Dr. Emerson:

Me gustaría hacer una petición formal para que el armamento reservado para el equipo de síntesis de armas biológicas esté disponible para empleados encargados de la admisión o descarte de sujetos de prueba. Dichos sujetos no presentan el mismo nivel de riesgo que nuestras armas biológicas, pero me consta que esta autorización de armas es aconsejable, tal y como describo a continuación.

Recientemente, algunos sujetos de prueba han desarrollado una nueva mutación que les ha proporcionado una gran capacidad de regeneración. Nuestro equipo se refiere a ellos como "cabezas pálidas". Han ido apareciendo regularmente, pero la causa específica aún no ha sido determinada.
La increíble velocidad de regeneración de estos "cabezas pálidas" inutiliza el armamento no letal, ya que dichas armas carecen de la potencia necesaria para dar el golpe de gracia decisivo. Si ocurriese un fallo del sistema en nuestras instalaciones, nuestras armas no serían suficientes para defendernos y garantizar nuestra seguridad.

Es por esta razón que me gustaría pedir que las armas de gran potencia capaces de neutralizar cabezas pálidas sean asignadas a los empleados encargados de procesos y envíos. Esto asegurará que, en caso de emergencia, seamos capaces de eliminar la amenaza rápidamente y evacuar con seguridad. Gracias de antemano.

Gabrielle Reed
Mánager de procesos y envíos

Dear Dr. Emmerson

I would like to formally request that the weaponry
normally reserved for the Bioweapon Synthesis Team
be made available for any employees interfacing with
the admission and dismissal of test subjects.
These test subjects do not present the same levels
of danger as our bioweapon products, but I believe
that this weaponry authorization is advisable as
outlined below.

Recently, some test subjects have developed a new
mutation granting them very high regrowth abilities.
Our team refers to these specimens as "Pale Heads."
They have been appearing with regularity, but the
specific cause has not yet been determined.
The astonishing rate at which these Pale Heads
regenerate makes it difficult to deliver a lethal blow
with standard weaponry.
If any sort of system failure were to occur within
our facility, we would be woefully underprepared
to defend ourselves.

For this reason I would like to request that
high-powered weaponry capable of subduing
the Pale Heads be issued to all of our employees
working in shipping and processing. This will ensure that,
in the event of an emergency, we will be able to
quickly eliminate the threat and evacuate safely.
Thank you very much for your consideration.

Shipping and Processing Manager, Gabrielle Reed

エマーソン殿

B.O.W.製造部門のみに配備されている特殊銃火器を、
通常実験体を取り扱う配送作業者にも貸与いただきたく
使用申請します。
B.O.W.と比較して危険性の低い通常実験体の取扱者に
特殊銃火器の使用を許可いただきたい理由は
以下の通りです。

最近、実験体の中に高い再生能力を持つ
特殊変異を起こした個体の存在が確認されました。
この変異体は「ペイルヘッド」と呼ばれています。
一定の割合で発生する模様で、発生原因は不明です。
ペイルヘッドは驚くべき早さで傷を再生するため
殺傷能力の低い兵器では太刀打ちできません。
もしもこのエリアでトラブルが起こった場合、
現状では対抗手段がなく非常に危険です。

つきましては我々配送作業者にも
ペイルヘッドの再生能力を上回る
高威力の銃火器を配備していただけないでしょうか。
最悪の事態が発生した場合でも、
対抗手段があれば迅速に対処し脱走を阻止できます。
ご検討よろしくお願いいたします。

        配送部門主任 ガブリエル・リード

Autorización de armas es un documento que aparece en Resident Evil 3 (remake).

Ubicación[editar | editar código]

Se encuentra encima de un escritorio en el laboratorio 1 del laboratorio NEST 2.

v · e · d Archivos de Resident Evil 3 (remake)
Resident Evil 3 remake cover.png
Tutorial Combinación de objetosDescartar objetos claveUsar el mapaUso de objetos claveExaminar objetos
Apartamento Informe de JillNotas de la investigaciónSobre sin cerrarMensaje de un colega
Metro Manual de munición del U.B.C.S.Manual de hierbas del U.B.C.S.Primera página de diario
Centro Diario del dueño de la farmaciaManual ferroviario de Kite BrosNota de empleado de la estaciónRegistro de entrenamientoNota de suicidio de un U.B.C.S.Nota del electricistaTu muñeco Mr. CharlieColumna del lector
Subestación Fax del jefe de la subestaciónHierbas verdes: ¡Funcionan!Circular de la subestaciónNota de Chad
Alcantarillas Seguridad en las alcantarillasNotas del asistenteRecibo de la armería Kendo¿Una carta de amor?Notas del empleado de las cloacas
Obras Aviso de retraso de demolición
Comisaría Bandeja de salidaProtocolos de seguridad de tarjetas IDDeclaración del 20 de sept.Circular internaNota a un amigoTaquilla P3El incidente de la mansión
Torre del reloj Guía de nuevo armamento del U.B.C.S.Folleto de la torre del reloj
Hospital Panfleto del Hospital SpencerDiario de enfermera: 25 de sept.Diario de enfermera: 27 de sept.Diario de enfermera: 29 de sept.Circular de la administraciónNota sobre una grabaciónObjetos perdidosInvitación al banqueteE-mail de Nathaniel Bard
Laboratorio Nota del ascensorNota del empleadoRegistro de actividad incompletoNormas para empleados (NEST 2)Diario de Isaac GravesSobre la síntesis de la vacunaCertificado de envíoAutorización de armasMensaje de científico moribundoNota de preocupaciónCentro de desechosFicha técnicaSobre un contrato sospechoso
Archivos descartados Aviso de Moon's DonutsAviso de la farmaciaDiario de BobbyNota de Car ManiaProtocolos Anti-GammaAviso de construcciónEstado actual de los S.T.A.R.S.Protocolos Anti-Beta
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.