Resident Evil Wiki
Advertisement
Resident Evil Wiki
Bandeja de salida
Bandeja de salida
Información
Nombre Original:
メールの送信ログ
Aparece en:
Resident Evil 3 (remake)
Propósito:
Informar
Última Edición: 16-12-2020 por Vector17
Contenido del Archivo

Enviado por: Lucy Yen
Asunto: Retirada completa
Fecha: 26 de septiembre, 2:35 am

El departamento sucumbió al caos tras la propagación de la infección. Varios infectados entre los supervivientes. Todos los archivos relacionados con U han sido destruidos. Esperando órdenes.

Enviado por: Lucy Yen
Asunto: Operación en desarrollo
Fecha: 27 de septiembre, 3:05 a.m.

Hemos recibido una comunicación del Hosp. S. de S.T.A.R.S. a través de canales privados. Asumimos que es una petición de evacuación de B. Posiblemente huyó del hospital y vino aquí. Requerimos el despliegue del U.B.C.S.
Evacuaré con su asistencia.

Enviado por: Lucy Yen
Asunto: Solicitud de evacuación
Fecha: 27 de septiembre, 11:54 p.m.

La evacuación requerida no ha llegado aún. Esta posición ya no es sostenible. He permanecido aquí con la condición de que estaría a salvo. Si voy a morir aquí, antes distribuiré pruebas de la conspiración y de la corrupción entre U y los líderes civiles de RC. ¡Tienen una hora!

Sender: Lucy Yen
Subject: Disposal complete
Sent: Sept. 26, 2:35 a.m.

Department in chaos after spread of infection.
Multiple citizens taking refuge here are infected.
All files related to U successfully disposed of.
Awaiting further orders.

Sender: Lucy Yen
Subject: Ongoing developments
Sent: Sept. 27, 3:05 a.m.

Communications intercepted in S. Hosp.
on S.T.A.R.S. private communications line.
Presumed to be evac request from B.
Possible he will flee the hospital and come
here. Request U.B.C.S. dispatch. I will
evacuate with their assistance.

Sender: Lucy Yen
Subject: Evacuation request
Sent: Sept. 27, 11:54 p.m.

Requested evac has not yet arrived. This position
is becoming untenable. I remained here with the
condition my safety would be guaranteed. If I am
left to die here. I will distribute proof of collusion
and corruption between U and RC's civic leaders.
You have one hour to deliver a response!

差出人:ルーシー・イェン
件名 :処分完了     送信日時:9月26日 2:35
本文 :
感染拡大とともに署内は混乱。
避難民の中に感染者複数。
U関連書類は誰にも見られず処分に成功した。
次の指示を求む。

差出人:ルーシー・イェン
件名 :署内の動向    送信日時:9月27日 3:05
>本文 :
S.T.A.R.S.個別回線にS病院より通信。
Bからの救難要請と思われる。
S病院からここに逃げてきた場合に備えて
U.B.C.S.の派遣を希望する。
私も彼らとともにここを脱出する。

差出人:ルーシー・イェン
件名 :救助要請    送信日時:9月27日 23:54
本文 :
救助はまだ? 私の身にも危険が迫ってる。
安全を保証してくれるという約束でここに残った。
見捨てるつもりなら、ワシントンの新聞社に
U社とR.C.上層部との癒着を示す証拠書類を送信する。
1時間以内に判断を!

Bandeja de salida es un documento que aparece en Resident Evil 3 (remake).

Ubicación[]

Se encuentra encima de una mesa en la sala de guardia del patio de la comisaría.

v · e · d Archivos de Resident Evil 3 (remake)
Resident Evil 3 remake cover
Tutorial Combinación de objetosDescartar objetos claveUsar el mapaUso de objetos claveExaminar objetos
Apartamento Informe de JillNotas de la investigaciónSobre sin cerrarMensaje de un colega
Metro Manual de munición del U.B.C.S.Manual de hierbas del U.B.C.S.Primera página de diario
Centro Diario del dueño de la farmaciaManual ferroviario de Kite BrosNota de empleado de la estaciónRegistro de entrenamientoNota de suicidio de un U.B.C.S.Nota del electricistaTu muñeco Mr. CharlieColumna del lector
Subestación Fax del jefe de la subestaciónHierbas verdes: ¡Funcionan!Circular de la subestaciónNota de Chad
Alcantarillas Seguridad en las alcantarillasNotas del asistenteRecibo de la armería Kendo¿Una carta de amor?Notas del empleado de las cloacas
Obras Aviso de retraso de demolición
Comisaría Bandeja de salidaProtocolos de seguridad de tarjetas IDDeclaración del 20 de sept.Circular internaNota a un amigoTaquilla P3El incidente de la mansión
Torre del reloj Guía de nuevo armamento del U.B.C.S.Folleto de la torre del reloj
Hospital Panfleto del Hospital SpencerDiario de enfermera: 25 de sept.Diario de enfermera: 27 de sept.Diario de enfermera: 29 de sept.Circular de la administraciónNota sobre una grabaciónObjetos perdidosInvitación al banqueteE-mail de Nathaniel Bard
Laboratorio Nota del ascensorNota del empleadoRegistro de actividad incompletoNormas para empleados (NEST 2)Diario de Isaac GravesSobre la síntesis de la vacunaCertificado de envíoAutorización de armasMensaje de científico moribundoNota de preocupaciónCentro de desechosFicha técnicaSobre un contrato sospechoso
Archivos descartados Aviso de Moon's DonutsAviso de la farmaciaDiario de BobbyNota de Car ManiaProtocolos Anti-GammaAviso de construcciónEstado actual de los S.T.A.R.S.Protocolos Anti-Beta
Advertisement