—— ¡Aquí el oficial Mills! ¡Central, responda por favor!
—— Aquí la central. ¿Cuál es la situación?
—— Una criatura nueva. Tiene como... ¡ojos brillantes!
¡Dan bastante miedo!
—— Mi compañero se cargó a uno, le disparó a quemarropa. Acabó con esa cosa, pero cuando lo hizo expulsó una especie de humo púrpura...
¡Mierda!
—— Cálmese, agente.
—— El humo alcanzó a mi compañero de lleno, y ahora no puede parar de toser.
Parece tener problemas para respirar.
—— ¡¿Qué coño está pasando?! ¿No se supone que íbamos a ocuparnos de estas cosas con gas P-Z?
—— Con calma. Estamos confirmando el procedimiento con el departamento I&D de Umbrella.
—— ¡Y una mierda! Ese gas... Algo no encaja. En vez de matarlos, los ha hecho mutar...
— This is Officer Mills! HQ, please respond!
— This is HQ. What's the situation?
— A new monster. They've got these glowing eyes,
look like real creepy bastards!
— My partner took one of them out at
point-blank range. The thing died, but when
it did it released some sort of
purple smoke... Shit!
— Officer, remain calm.
— The smoke hit my partner head on. Now he
can't stop coughing. Seems like he's
having trouble breathing.
— What the fuck's going on!? Weren't we going
to take care of these things with P-Z gas?
— Calm down. We are currently confirming with
Umbrella R&D...
— Shut up! That gas...something's not right.
Instead of killing them, it made them mutate—
――こちらミルズ巡査だ! 本部、応答を!
――こちら本部。どうしました?
――新手の化け物が現れた!
目が光る気味の悪い野郎だ!
――俺の相棒は至近距離でそいつを吹っ飛ばした。化け物は死んだ。だが、最後にヤツは紫の煙を
まき散らして……。くそ!
――巡査、落ち着いてください。
――相棒は煙を正面から浴びた。それからずっと
セキが止まらない。息が上手くできないんだ。
――一体、どうなってるんだ!? 「P-Zガス」を
使えば化け物を一掃できるんじゃなかったのか!?
――落ち着いて。その件については、今、
アンブレラの開発部門に問い合わせを……。
――黙れ! ……あのガスはおかしい。
化け物を殺すどころか、むしろあいつらを進化――