Resident Evil Wiki
Advertisement
Resident Evil Wiki

"A Warning..." (警告 Keikoku?) is the series finale of BIO HAZARD DRAMA ALBUM ~The Doomed Raccoon City~ VOL.1, an eight part radio play series set during the Raccoon City Destruction Incident.

Plot

A number of cars drive past and townspeople look on as the house is destroyed without intervening efforts of the Raccoon Fire Department. Jane towards the door as they give up hope. She fails to get out of the house in time as her father screams out her mother's name, and the house collapses on top of the three. Later on, the firefighters and the Raccoon Police Department release details of the event, state that Nick must have drunkenly dropped a cigarette. The concerned neighbours then begin to complain of an itching and hot feeling.

Transcript

Scene 7: Same, Front (Night)

Scene 7: Same, Front (Night)

家屋。 次々に車が突っ込んで来て、 町の人が人勢集まって来る。

Man A: "The firetruck!? It's not arrived yet!?"

Woman A:"Nick and Jane?"

Man B: "It's too late. They're not alive."

(SE)途端、 大勢のざわめく声。

Woman A: "But Jane! Jane came out!"

Woman B: "Jane! Come out quickly! Jane!"

7 同・表(夜)

家屋。 次々に車が突っ込んで来て、 町の人が人勢集まって来る。

Man A: 「消防車は!? まだ来ないのか!?」

Woman A:「ニックとジェーンは?」

Man B:「手遅れだ。 生きちゃいないって」

(SE)途端、 大勢のざわめく声。

Woman A: 「ジェーンだわ!ジェーンが出て来た!」

Woman B: 「ジェーン! 早くこっち来るのよ!ジェーン!」

Scene 8: Same, Entrance

Scene 8: Same, Entrance

(SE)轟音を上げ、 燃える炎。

Jane:「(放心状能で)お父さん…お父さん…」

Woman A:"Jane! What are you doing!? Come out quickly!"

Jane: "A lot of people are coming... Why? When my father complained so hard, no one listened. Why do they turn up now?"

Man B: "Quickly! The house will collapse, Jane!"

(SE)炎上。 その時、 奥からニックの絶叫。

Nick's voice: "Anita!"

Jane:"Mom!? It can't be! Mom!"

Man B: "What is she thinking!? She ran back inside!"

Woman B: "Jane!"

Man A: "Look out! The house is collapsing!"

(SE)グワーン! ついに燃えて崩れるジェーンの家。パチパチとはぜる音に被せて、 遠くから、 消防車のサイレンの音。

8 同・玄関

(SE)轟音を上げ、 燃える炎。

Jane:「(放心状能で)お父さん…お父さん…」

Woman A:「(遠くから)ジェーン!何してんの!?早くこっち来るのよ!」

Jane:「町の人が大勢来てる…何で…お父さんが一生懸命訴えた時は、 誰も耳を貸さなかったのに、 今頃になって、 何であんなに大勢集まって来るの」

Man B:「早く!家が崩れるぞジェーン!」

(SE)炎上。 その時、 奥からニックの絶叫。

Nick's voice:「アニターッ!」

Jane:「お母さん!?そんな!お母さん!」

Man B:「どう言うつもりだ!?また中へ飛び込んで行ったぞ!」

Woman B:「ジェーン!」

Man A:「危ない!家が崩れる!」

(SE)グワーン! ついに燃えて崩れるジェーンの家。パチパチとはぜる音に被せて、 遠くから、 消防車のサイレンの音。

Scene 9: Same, Some Time Later

Scene 9: Some Time Later

ざわついているヤジ馬たち。

Fireman: "Car Five here. Fire has been completely extinguished. Over."

Man A:"Officer, what caused the fire?"

Cop A:"We've ruled it to be Nick's alcohol. It seems he got drunk and tossed a cigarette."

Woman A: "Poor Jane."

Man B: "He died, also. Nick wasn't a bad guy."

Woman A:"Just a minute. You're scratching your arm. What's wrong?"

Man C: "My body's itchy. I've got a fever."

Man A: "You as well? I'm also itchy."

Woman B: "No. It can't be possible for someone to get the flu from witnessing a fire."

Man C: "But I'm itchy and can't help it. Itchy, itchy."

(SE)虫の音。遠くで山犬の遠吠え。
不気味なBGMが高鳴り

The End

9 同・しばらく後

ざわついているヤジ馬たち。

Fireman:「(無線に)こちら五号車.火事は完全に鎮火しました。どうぞ」

Man A:「お巡りさん、 火事の原因は何です」

Cop A:「ニックの酒に決まってるさ。酔っぱっらって煙草の火の不始末だろう」

Woman A:「ジェーンがかわいそう」

Man B:「死んでみりゃ、 ニックも悪い奴じゃなかったよな」

Woman A:「一寸あんた、 さっきから腕をボリボリ掻いて。どうかしたの」

Man C: 「体中が痒くてな。 何だか熱もあるみたいで」

Man A: 「お前もかよ。 俺も痒くて…」

Woman B:「いやね。火事場見物で風邪を引いたなんて、 人に言えないわよ」

Man C:「でも痒くくて、 どうしようもないんだ。お、 痒い痒い」

(SE)虫の音。遠くで山犬の遠吠え。
不気味なBGMが高鳴り

Gallery

Sources

Advertisement