Resident Evil Wiki
Resident Evil Wiki
m (clean up)
m (clean up)
Line 36: Line 36:
 
|-|
 
|-|
 
Original script=<poem>
 
Original script=<poem>
ラクーンシティ警察署 ブライアン・アイアンズ署長殿
+
ラクーンシティ警察署 ブライアン・アイアンズ署長殿『S.T.A.R.S.』の隊長ウェスカーのバカな裏切りで、洋館は爆破された。
『S.T.A.R.S.』の隊長ウェスカーのバカな裏切りで、洋館は爆破された。
 
 
だがウィルスの研究に支障はない。
 
だがウィルスの研究に支障はない。
問題は、生残って洋館を脱出した
+
問題は、生残って洋館を脱出した『S.T.A.R.S.』の隊員クリス、ジル、レベッカ、バリー、ブラッドだ。
 
連中が証拠を持ち帰っていれば、極秘に処分し、事件が表沙汰にならないよう、彼らの行動を規制し、十分に監視して貰いたい。
『S.T.A.R.S.』の隊員クリス、ジル、レベッカ、バリー、ブラッドだ。
 
連中が証拠を持ち帰っていれば、極秘に処分し、
 
事件が表沙汰にならないよう、彼らの行動を規制し、
 
十分に監視して貰いたい。
 
 
連絡係は、今まで通り私の妻アネットにさせる。
 
連絡係は、今まで通り私の妻アネットにさせる。
 
ウィリアム・バーキン
 
ウィリアム・バーキン
Line 54: Line 50:
 
それだけに今が用心の時だ。
 
それだけに今が用心の時だ。
 
クリスたちが私たちの周囲を嗅ぎ回っている。
 
クリスたちが私たちの周囲を嗅ぎ回っている。
特に薬品工場跡地の近くへは絶対近づけないように
+
特に薬品工場跡地の近くへは絶対近づけないように十分に監視して欲しい。
十分に監視して欲しい。
 
 
ウィリアム・バーキン
 
ウィリアム・バーキン
 
----
 
----
   
 
ラクーンシティ警察署 ブライアン・アイアンズ署長殿
 
ラクーンシティ警察署 ブライアン・アイアンズ署長殿
問題が起きた。アンブレラ本社の幹部連中が、
+
問題が起きた。アンブレラ本社の幹部連中が、私が開発中のGウィルスを横取りしようとスパイを送り込んできた。
私が開発中のGウィルスを横取りしようとスパイを送り込んできた。
 
 
おそらく二、三人だろうが、はっきりした数は分からない。
 
おそらく二、三人だろうが、はっきりした数は分からない。
 
長年苦労して開発してきたGウィルスを横取りされてたまるか。
 
長年苦労して開発してきたGウィルスを横取りされてたまるか。
Line 67: Line 61:
 
もし発見できたら、ただちに拘束し、アネットを通じて連絡して欲しい。
 
もし発見できたら、ただちに拘束し、アネットを通じて連絡して欲しい。
 
場合によっては暗殺しても結構だ。
 
場合によっては暗殺しても結構だ。
Gウィルスは、私の命だ。邪魔する者は容赦しない
+
Gウィルスは、私の命だ。
  +
邪魔する者は容赦しない。
 
たとえそれがアンブレラの人間でもだ。
 
たとえそれがアンブレラの人間でもだ。
 
ウィリアム・バーキン
 
ウィリアム・バーキン

Revision as of 00:57, 28 July 2013


Mail to the Chief is a file that can be found in Resident Evil 2. It is interesting to note that William refers to Irons with the symbol -dono (-殿?), indicating that Birkin's business dealings involve addressing another as a respectable equal.

Transcript

<poem>

To: Mr. Brian Irons, Chief of the Raccoon City Police Dept.

We have lost the mansion lab facility due to the actions of the renegade operative, Albert Wesker. Fortunately, his interference will have no lasting effects upon our continued virus research.

Our only present concern is the presence of the remaining S.T.A.R.S. members: Redfield, Valentine, Burton, Chambers and Vickers. If it comes to light that the S.T.A.R.S. have any evidence to the activities of our research, dispose of them in such a manner that would appear to be purely accidental.

Continue to monitor their progress and make certain their knowledge does not go public. Annette will continue to be your contact throughout this affair.

William Birkin

To: Mr. Brian Irons, Chief of the Raccoon City Police Dept.

I have deposited the amount of US $10,000 to the account for your services this term as per agreement. The development of the G-virus scheduled to replace the T-virus, is near completion. Once completed, I am certain that I will be appointed to be a member of the executive board for Umbrella Inc. It is imperative that we proceed with extreme caution. Redfield and the remaining S.T.A.R.S. members are still attempting to uncover information on the project. Continue to monitor their activities and block all attempts to investigate the underground research facilities.

William Birkin

To: Mr. Brian Irons, Chief of the Raccoon City Police Dept.

We have a problem. I have received information informing me that Umbrella HQ has sent spies to recover my research on the G-virus. There are an unknown number of agents involved. They must not be allowed to take this project away from me as it represents my entire life's work. Search the city thoroughly for any suspicious persons. Detain any such individuals by whatever means deemed necessary and contact me immediately through Annette. With these precautions, any possible threat should be eliminated.

I will not allow anyone to steal my work on the G-virus. Not even Umbrella...

William Birkin

ラクーンシティ警察署 ブライアン・アイアンズ署長殿『S.T.A.R.S.』の隊長ウェスカーのバカな裏切りで、洋館は爆破された。
だがウィルスの研究に支障はない。
問題は、生残って洋館を脱出した『S.T.A.R.S.』の隊員クリス、ジル、レベッカ、バリー、ブラッドだ。
連中が証拠を持ち帰っていれば、極秘に処分し、事件が表沙汰にならないよう、彼らの行動を規制し、十分に監視して貰いたい。
連絡係は、今まで通り私の妻アネットにさせる。
ウィリアム・バーキン



ラクーンシティ警察署 ブライアン・アイアンズ署長殿
今期の謝礼一万ドルを、例の講座に振り込んでおいた。
Tウィルスに代わるGウィルスの研究は、間もなく完成する。
これが完成すれば、私は間違いなくアンブレラ社の幹部になれる。
それだけに今が用心の時だ。
クリスたちが私たちの周囲を嗅ぎ回っている。
特に薬品工場跡地の近くへは絶対近づけないように十分に監視して欲しい。
ウィリアム・バーキン



ラクーンシティ警察署 ブライアン・アイアンズ署長殿
問題が起きた。アンブレラ本社の幹部連中が、私が開発中のGウィルスを横取りしようとスパイを送り込んできた。
おそらく二、三人だろうが、はっきりした数は分からない。
長年苦労して開発してきたGウィルスを横取りされてたまるか。
不審な人物が町へ入り込んでいないか、徹底的に調べてもらいたい。
もし発見できたら、ただちに拘束し、アネットを通じて連絡して欲しい。
場合によっては暗殺しても結構だ。
Gウィルスは、私の命だ。
邪魔する者は容赦しない。
たとえそれがアンブレラの人間でもだ。
ウィリアム・バーキン

Raccoon City Police Department, Chief Brian Irons

In the betrayal by the stupid Captain of S.T.A.R.S., Wesker, the mansion was blown up.
But, there is no problem with the virus research.
The problem was the escape of the mansion survivors, S.T.A.R.S. members Chris; Jill; Rebecca; Barry and Brad.
If the group brought back evidence, dispose of it in strict secrecy so that the incident does not become a lawsuit. To regulate their behaviour, keep them under sufficient surveillance.
So far, my wife Annette has been made the liaison.
 William Birkin