Resident Evil Wiki

DESKTOP The Resident Evil Wiki was designed with desktop and dark mode in mind. You can however customise your setup via MyPreferences.
LOGIN As a community project, having a free account is best as you can upload images, write blogs and test out edits on your personal home page.

READ MORE

Resident Evil Wiki
Resident Evil Wiki

Phone Call from Annette to Sherry 3 is an audio log file that can be found in Resident Evil: The Darkside Chronicles.

Location[]


Audio[]

Transcript[]

Sherry: Please...pick up the phone...! Mom !?

Annette: Sherry, I'm sorry. I'm running a little late.

Sherry: There's no one at the police station ! Where is everyone? What is going on !?

Annette: Are you OK? You're not hurt are you ?

Sherry: On the way here was really strange ! Everything was a mess, but there was no people around. Where is everyone? What's going on, mommy !?

Annette: Sherry, just calm down and listen to me, OK? ? Something terrible is happening. The reason the city is like this has to do with mommy's job. But it wasn't my fault. It wasn't anyone's fault. There was an accident...yes, a really big accident. But don't be scared honey, if you stay in the Police Station, you'll be safe. Mommy is going to keep you safe, that I promise you.

Sherry: ...Where's daddy ? Is he with you in the lab ? Is he OK ? He hasn't called and he didn't come home last night either. Are you there ?

Annette: ...I'm sure Daddy is already in a safe place. We'll be able to meet him when everything calms down.

Sherry: You promise ?

Annette: I promise. Just trust me, sweetie.

Sherry: OK, I trust you...I just wanted to hear this...M-Mommy ?

Annette: What's wrong ?

Sherry: I heard something...A strange sound, like...a monster growling...!

Annette: Oh my god, already ?...Sherry, where are you exactly !?

Sherry: What do you mean ?

Annette: Which phone are you calling from !?

Sherry: Uh... Um, it looks like the front desk...There's a big statue of a woman.

Annette: Listen to me. Go up to the 2nd floor and find a place to hide, there should be a room with heavy doors. Get inside that room, hide and then stay very quiet.

Sherry: OK... What about you mommy ?

Annette: I'm going there too. Do not get near anyone until I get there. Even if someone comes in that room, just keep hiding and stay very quiet. Don't talk to anyone, OK ?

Sherry: Mom... Hurry.

Annette: ...I will honey, I promise, I love you.

Sherry: 「お願い……出て……!」
「ママ!? ママなの?」

Annette: 「シェリー、ごめんなさいママ、少し遅れるわ」

Sherry: 「警察署に誰もいない!」
「警察官も、町の人もいないどうなってるの?」

Annette: 「あなた怪我はない? 無事なのね?」

Sherry: 「途中の道もヘンだった!」
「あちこち壊れてるのに、全然人がいないの」
「みんなどこへ行ったの? どうなってるの!?」
「シェリー……落ち着いて。お願いよ。今、とても大変なことが起こってるの」
「街が変になった原因は、そう、」
「ママの働いている研究所に関係していることよ」
「でも、ママが悪いわけじゃない。誰も悪くない」
「この事故…そう、事故は、かなり大きな事故だけど、」
「ちゃんと隠れていれば、無事にやりすごせるわ」
「ママはあなたを、絶対に守る。それだけは、間違いないわ」

Sherry: 「…パパは? パパはどうしたの?」
「一緒に研究所にいないの?ママと一緒のお仕事だったんでしょう?」
「電話もくれないし、昨日も帰ってこなかった」
「ねえ、聞いてる?」

Annette: …「パパなら、もう安全な場所に、先に行ったわ」
「事故が収まったら会えるわ」

Sherry: 「本当に?」

Annette: 「本当よ。ママを信じないの?」

Sherry: 「信じるけど…パパの声も聞きたかっ…?」

Annette: 「今、何?」
「どうしたの??」

Sherry: 「なんか…ヘンな音、オオカミみたいな、吠える声がしたの」

Annette: 「まさかもう……」
「シェリー、そこはどこ!?」

Sherry: 「え?」

Annette: 「どこの電話を使ってるの!?」

Sherry: 「あ…えと、受付みたいな……大きな女神様の置物があるわ」

Annette: 「いい?そこから2階に上がって、」
「頑丈な扉のある部屋か、隠れられる場所を探しなさい」

Sherry: 「うん…ママは?」

Annette: 「ママも行くわ。でも、それまでは絶対、誰にも近づいちゃだめよ」
「誰か入ってきても、見つからないようにじっとしてるの。いい?」

Sherry: 「わかった…早くきて」

Annette: 「愛してるわシェリー。いいわね、隠れてるのよ!」

Sources[]