Translation errors
Further notes

Translation of Resident Evil Survivor was performed by Manabu Takemura and Takuya Shiraiwa.[1]

Takemura worked on the localization of Resident Evil 0 and Resident Evil: Dead Aim.[2] Shiraiwa worked on Resident Evil 2, Resident Evil CODE:Veronica and Zero.[3]

Error identification 'Key'Edit

Spelling Wrong conclusion Missing information Additional information Original storyline Original continuity

  • Spelling - A localization error where words (or more specifically, character names) have been spelt incorrectly
  • Wrong conclusion - A quick re-write by the localization team has led to an incorrect description of events via skim-reading, such as indicating someone to be alive when the script says "deceased".
  • Missing information - Content has been noticeably removed from the source, perhaps even an entire paragraph.
  • Additional information - The localization team has decided to "add fat" by adding in new sentences.
  • Original storyline - Completely original content has been added, perhaps replacing the file's intended content. An example of this is "R. Lambert", a character created by the localization team for Resident Evil 2.
  • Original continuity - A change has been made so that the file's content runs in continuity with a change made in another file (perhaps in another game). An example of this is subsequent replacements of "Sterilization Operation" with "Operation: Bacillus Terminate" to tie-in with the arbitrary translation of Resident Evil 3: Nemesis' pre-credits ending.


Error code File What is says What it should say Why was it wrong?
Report on destroyed Raccoon City Nicholai Ginovaef Nikolai Zinoviev The translation or spelling mistake here could be intentional to keep up with the name in the localization of Resident Evil 3: Nemesis.
Report on destroyed Raccoon City U.B.C.S. Commander

Nicholai Ginovaef

Umbrella B.O.W. development team
The localization replaced the last signature (Umbrella B.O.W. development team) with that of Nicholai.


Error code Location What is said What should be said Why was it wrong?
During the possible UT Commander death scene, the individual refuses to answer Ark's question "Whatever" "It's unfortunate, but I do not have time to respond to your questions" (生憎だが貴様の質問に応える時間はない Ainikudaga kisama no shitsumon ni kotaeru jikan wanai?) An entire sentence was replaced with just one word.

Other errorsEdit


  1. Resident Evil: Survivor (2000) PlayStation credits. MobyGames. Retrieved on 2015-03-12.
  2. Manabu Takemura Video Game Credits and Biography. MobyGames. Retrieved on 2015-03-12.
  3. Takuya Shiraiwa Video Game Credits and Biography. MobyGames. Retrieved on 2015-03-12.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.