This article does not cite any sources. (March 2022) |
Spencer's Letter is a file in Resident Evil Village.
Location[]
Inside Miranda's Lab after fighting Uriaș Străjer as Chris Redfield.
Transcript[]
Dear Miranda,
My deepest apologies for not meeting you in person.
I would love nothing more than to visit your quaint village once more, however, I am incredibly busy.
Then again, I suppose for an immortal woman such as yourself, you no longer remember this poor half-dead medical student in the snow.
I have always cherished the revelations I came to 15 years ago when I stayed in your village.
I was inspired by your research. To think, one could transform a human by infecting them with an organism. Positively visionary.
I know that with that knowledge I could achieve my own vision for the next step in human evolution.
Even after two world wars, and humanity on the cusp of another, my conviction never wavered.
I realised, however though the many nights of intellectual talks you and I shared, that your conviction differed from mine.
You hoped to bring back a single dead person. While I aimed to change the world.
Your experiments on the mold would not have aided me in my endeavor to achieve an exponential infection. I thought a virus would be more effective.
This is why, my dear, I had to leave you. I will regret never telling you goodbye.
My apologies for reminiscing, I actually have news that I thought might please you.
I have found the key to evolution! The "progenitor," a virus found in Africa.
I plan to start a company with friends and colleagues, dedicated to the virus' research. I will call it Umbrella. Just like the symbol in the cave that we spoke about.
I am one step closer to making my vision a reality. I hope you will be able to achieve your goal someday, too.
You taught me so much and for that I will be forever in your debt.
Sincerely, your life-long student,
Ozwell E. Spencer
我が師 ミランダ
このような形での再会となる非礼を
深く謝罪させて頂きます。
本来なら再び村を訪ね、直接ご報告すべきところ
雑事に忙殺されそれもままなりません。
…あるいは、悠久の時を生きる貴女のことです。
雪道で死にかけていた医学生のことなど
もはや覚えていないかもしれませんね。
15年前、村で過ごした日々は
私の人生で最も啓示に満ちた時間でした。
貴女の研究成果には圧倒されるばかりで
「生物を感染によって変異させる」発想には
稲妻のごとき衝撃を受けたものです。
これこそ「人類の高次への進化」という
私の理想を体現する手段と確信しました。
二度の世界大戦を経てもなお…
次の最終戦争を迎えようとする人類を見るに
今もこの考えは少しも変わりません。
ただ私は…貴女と毎夜語らうなかで
貴女との決定的な違いに気づきました。
貴女の目的は、ひとりの死者の復活。
私が目指すものは、人類全ての進化。
つまり…貴女の研究する「菌類」では
私が求める「爆発的感染力」は実現できない。
やはり専攻の「ウィルス」こそ手段に相応しい。
それが、私が貴女のもとを去った理由です。
別れを告げなかったことを後悔しております。
思い出話はこれくらいに。
便りを差し上げたのは、あるご報告のためです。
私は…「進化の鍵」を見つけました。
アフリカの奥地に眠る「始祖」たるウィルスを。
研究基盤となる企業も友人たちと興す予定です。
会社の名前は「アンブレラ」…
貴女と語らった、あの洞窟の紋章が由来です。
いよいよ我が理想の実現が迫りました。
貴女に成果をお見せできる日が待ち遠しい。
全てはミランダ、貴女の教えがあってこそ。
終生の師に敬慕を込めて
オズウェル・E・スペンサー
Gallery[]
Location[]
Official English localization[]
Original Japanese script[]
Sources[]