m (This was likely the doing of a troll.) |
m (Remove extraneous parenthesis) |
||
Line 86: | Line 86: | ||
|- |
|- |
||
|Dieciséis. |
|Dieciséis. |
||
− | |Sixteen. |
+ | |Sixteen. |
|} |
|} |
||
Revision as of 05:25, 4 February 2019
To make the setting of Resident Evil 4 appear more realistic, it was decided that Ganado enemies should speak Spanish. The Villagers; Cultists and Combatant Ganados have their own lines to speak.
Lines
The Famitsu-Capcom guidebook biohazard4 kaitaishinsho separates the sayings into sections based around who says it. This guide will mimic that feature, though will also include a question-column asking if it is a standard saying or one that is scripted.
Villagers
Line | Literal translation |
---|---|
¡Allí está! | There he(she) is! |
¡Un forastero! |
An outsider! |
¡Agarrenlo! | Grab him! |
¡Os voy a romper a pedazos! | I'm going to rip you to pieces! |
¡Cógelo! | Get him! (Order) |
¡Te voy a hacer picadillo! | I am going to turn you into mincemeat! |
¡Te voy a matar! | I am going to kill you! |
¡Míralo, está herido! | Look at him, he's wounded! |
¡Sos cerdo! | You are a pig! |
¿Dónde estás? | Where are you? |
¡Detrás de tí, imbécil! | Behind you, imbecile! |
¡No dejes que se escape! | Don't let him(her) escape! |
¡Basta, hijo de puta! |
Enough, (you) son of a bitch! |
Lord Saddler... | Lord Saddler... |
Cultists
Line | Literal translation |
---|---|
¡Mátalo! | Kill him! (Order) |
¡Allí está! | There he(she) is! |
Morir es vivir. | To die is to live. |
Sííííí, ¡Quiero matar! | Yeeees, I want to kill! |
Muere, muere, muere.... | Die, die, die.... |
Cerebros,cerebros,cerebros... | Brains, brains, brains... |
Cógedlo, cógedlo, cógedlo... | Get him, get him, get him... (Order) |
Lord Saddler... | Lord Saddler... |
Dieciséis. | Sixteen. |
Combatants
Line | Literal translation |
---|---|
¡Va por él! | Go for him! |
¡Muérete! | Die! |
¡Cógelo! | Get him! (Order) |
¡Te voy a matar! | I am going to kill you! |
¡Bloqueale el paso! | Block his way! |
¡Te cogí! | I got you! |
¡No dejes que se escape! |
Don't let him(her) escape! |
Other speech
Line | Literal translation | Situation |
---|---|---|
¿Qué carajo estás haciendo aquí? ¡Lárgate, cabrón! | What the fuck are you doing here? Get out, bastard! | When Leon is questioning the first villager he sees in the beginning of the game. |
Hay un rumor de que hay un extranjero entre nosotros. | There's a rumor that there's a foreigner among us. | |
Nuestro jefe se encargará de la rata. | Our boss will take care of the rat. | |
Su "Las Plagas" es mucho mejor que la nuestra. | His "Las Plaga" is much better than ours. | |
Tienes razón, es un hombre. | You're right, he's a man. | |
Usa los músculos. | Use the(your) muscles. | |
Se vuelve loco! | He(she)'s going crazy! | |
¡Hey, acá! | Hey, over here! | |
¡Por aquí! | This way! | |
¡El Gigante! | The Giant! | |
¡Del Lago! | Of/From the Lake! | |
¡Cógelo! | Get him! | |
¡Cógenlo! | Get him! | |
¡Allí! | There! | |
¡Rápido! | Quickly! | |
¡Empieza a rezar! | Start praying! | |
¡Mátenlos! | Kill them! (Order) | |
¡Te voy a romper en pedazos! | I am going to rip you into pieces! | |
¡La campana! | The bell! | |
Ya es hora de rezar. | It's time to pray. | |
Tenemos que irnos. | We have to leave (go). | |
¡Maldita sea, mierda! | Damn it, shit! | |
¡Ya es hora de aplastar! | It's time to smash! | |
¡Mierda! | Shit! | |
¡Puedes correr, pero no te puedes esconder! | You can run, but you can't hide! | |
¡Sos cerdo! | You pig! | |
¡Está en la trampa! | He(she)'s in the trap! | |
¡Ah, que madre! | Ah, oh mother! | |
¡Vámonos! | Let's go! | |
¡Ándale! | Go on! | |
¡Cabrón! | Bastard! | |
¡Coño! | Damn! | |
¡Agárrenlo! | Grab him! | |
Cógerlo, Cógerlo... | Get him, Get him... | |
¡Allí está, mátalo! | There he is, kill him! | |
¡No dejas que se escape de la isla vivo! | Do not let him escape from the island alive! | |
¡Hasta luego! | See you later! | Said by Leon to Bitores Mendez right before shooting the spilled drum canister and igniting the flames. |
¡Rápido, es un intruso! | Quickly, it's an intruder! |
Further notes
The Spanish spoken in Resident Evil 4 is American in origin, rather than a European variety such as Castilian.
Sources
|